Lính mới là 'mối ngon' để lính cũ đùn đẩy công việc?
Sau đây xin chia sẻ cùng bạn một số bí quyết giúp tiết kiệm chi phí một cách hiệu quả nhất.Lý dẫu ngay, tình vẫn gian
Chị Nguyễn Thị Liên Hương tốt nghiệp Khoa Sử ĐH Quốc gia Hà Nội, theo học chương trình ngôn ngữ Trung Quốc tại ĐH Văn hóa và ngôn ngữ Bắc Kinh, trước khi lấy bằng thạc sĩ chuyên ngành nghiên cứu Đông Nam Á của ĐH Chi Nan (Đài Loan). Chị từng là nghiên cứu viên tại Viện Nghiên cứu Trung Quốc của Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam (VASS) gần 10 năm. Năm 2008, chị chuyển sang giảng dạy tiếng Việt và văn hóa Việt Nam tại ĐH Quốc lập Đài Loan (NTU).Trong khuôn viên chính tại Đài Bắc rộng 1 triệu m² của NTU, chị Liên Hương hướng dẫn chúng tôi tham quan những lớp học dạy tiếng Việt trong ngôi trường ĐH có thứ hạng của thế giới. Tới khu vực phòng giảng viên, chị Liên Hương bắt đầu câu chuyện một cách vui vẻ: "Nói về việc dạy học tiếng Việt thì có thể nói cả ngày". Bởi trong mỗi câu chuyện kể của chị dường như đều chất chứa tình yêu tiếng Việt, những đam mê nhiệt huyết với công việc dạy tiếng và truyền bá tình yêu quê hương Việt Nam với bạn bè thế giới.Nữ giảng viên chia sẻ: "Nếu có thêm một người yêu Việt Nam, có tình cảm tốt đẹp với Việt Nam, với mình đó là thành công. Do đó, công việc trên giảng đường ĐH nơi đây không chỉ là dạy tiếng mà còn hơn thế nữa. Dạy ngoại ngữ như trao cho người học 1 chiếc chìa khóa để họ có thể mở được cánh cửa về văn hóa, đất nước và con người nói thứ tiếng đó".Bắt đầu công việc từ tháng 2.2008, đến nay chị Liên Hương đã trải qua năm thứ 16 dạy tiếng Việt tại NTU, trong đó năm thứ 15 chị đã được trao tặng giải thưởng giảng viên có thành tích giảng dạy xuất sắc. Điều này càng trở nên đặc biệt với một giảng viên dạy tiếng Việt trong đội ngũ hàng ngàn giảng viên của ngôi trường có những giáo sư từng đoạt giải Nobel.Tại NTU, tiếng Việt là môn tự chọn. Sinh viên bậc ĐH và sau ĐH có thể chọn học như một ngôn ngữ thứ 2. Những năm gần đây, phần đông sinh viên theo học đều có ba/mẹ là người Việt, nhưng thời điểm trước đó sinh viên chọn tiếng Việt vì các lý do khác, như mong muốn có cơ hội làm việc tại Việt Nam, hoặc tìm hiểu về văn hóa ẩm thực cũng như cộng đồng người Việt tại đây. Không chỉ ở bậc ĐH, từ năm 2019, tiếng Việt đã trở thành ngôn ngữ bắt buộc tại trường tiểu học và là một trong các ngoại ngữ tự chọn bậc THCS của Đài Loan.Nhìn lại chặng đường 16 năm dạy tiếng Việt, nữ giảng viên cho biết đã nhìn thấy nhiều thay đổi ở số lượng sinh viên nước ngoài khi lựa chọn học ngôn ngữ này. Chị Liên Hương nhớ lại:"16 năm trước, cả trường chỉ có một lớp tiếng Việt với khoảng dưới 10 sinh viên. Đến nay số lượng đã tăng dần lên hàng trăm sinh viên mỗi năm và tiếng Việt trở thành một trong các ngôn ngữ được đăng ký học nhiều nhất tại đây". Đáng nói, sinh viên theo học tiếng Việt không chỉ từ Đài Loan mà còn nhiều nước khác như Đức, Mỹ, Nhật, Hàn… "Dẫu chưa thể so sánh với một số ngoại ngữ chính khác nhưng một ngôn ngữ khu vực Đông Nam Á có vị trí như vậy trong trường ĐH thứ hạng của thế giới, thực sự là niềm tự hào rất lớn", nữ giảng viên người Việt bày tỏ.Không chỉ tăng về số lượng, vị thế của học phần tiếng Việt còn được nhìn nhận qua sự thay đổi về đối tượng người học. Nếu trước đây sinh viên Đài Loan và các nước trên thế giới đăng ký học nhiều, thì 5 - 7 năm trở lại đây ngày càng nhiều Việt kiều (có ba/mẹ người Việt) muốn quay lại học tiếng Việt. "Chỉ sau 1 - 2 năm theo học, nhiều em có thể nhắn tin, viết thư cho cô bằng tiếng Việt. Có những lần xúc động muốn rơi nước mắt khi nghe các em sử dụng câu: "em muốn về Việt Nam" thay vì nói "em muốn đi Việt Nam". Cảm động không phải chỉ vì các em đã hiểu rõ sự khác nhau trong nghĩa của 2 từ "đi" và "về" mà còn bởi tình cảm các em hướng về quê hương", cô Liên Hương bày tỏ trong sự xúc động.Bằng cả tâm huyết của mình, nữ giảng viên nói thêm: "Không chỉ quảng bá tiếng Việt, mình mong muốn qua công việc này sẽ giúp các thế hệ Việt kiều trẻ F2 hiểu sâu sắc hơn về quê hương Việt Nam. Các em có thể gọi tên, viết báo cáo và giới thiệu về quê hương của người sinh thành ra mình. Đó là những viên gạch rất nhỏ góp phần xây dựng nên cây cầu vô hình với quê hương của hơn 5 triệu Việt kiều khắp thế giới. Vì những lẽ đó mà những giảng viên dạy tiếng Việt tại đây, trong đó có mình, đều không xem đây là công việc đơn thuần, mà như một sứ mệnh".Giấc mơ thuở nhỏ được trở thành 1 kiến trúc sư không thành, nhưng nữ giảng viên Nguyễn Thị Liên Hương có thể không biết rằng mình đã vô tình trở thành một kiến trúc sư về xây dựng ngôn ngữ và văn hóa.Không chỉ tham gia công việc giảng dạy, chị Nguyễn Thị Liên Hương còn được biết đến là tác giả của nhiều giáo trình bằng tiếng Việt được xuất bản tại Đài Loan và Mỹ. Chia sẻ về 2 công việc này, cô Liên Hương nhìn nhận: "Nếu việc giảng dạy tiếng Việt có ảnh hưởng chỉ đến với số lượng sinh viên nhất định, thì thông qua việc viết sách có thể truyền tải hơn nhiều".Nữ tác giả quan niệm: "Ngôn ngữ và văn hóa là hai phạm trù đan xen với nhau. Khi bạn tương tác với một ngôn ngữ khác, điều đó có nghĩa là bạn cũng đang tương tác với văn hóa sử dụng ngôn ngữ, vì vậy trong những cuốn sách của mình, chị đã đưa vào rất nhiều yếu tố văn hóa. Chẳng hạn, giới thiệu ẩm thực 3 miền, việc sử dụng những từ kính ngữ trong bữa cơm gia đình - sự kết nối đầu tiên trong mỗi gia đình người Việt…".Có lẽ viết sách với tâm thế đó, Xin chào Việt Nam đã trở thành tập sách tiếng Việt bán chạy nhất tại Đài Loan và được lên bảng xếp hạng đứng thứ 2 trong những sách ngoại ngữ mới xuất bản khi phát hành năm 2016. Năm 2021, chị cùng với Nhà xuất bản Tuttle lần đầu cho phát hành quyển Từ điển tiếng Việt bằng tranh (Vietnamese Picture Dictionary) ở Mỹ. Đây là ấn bản tiếp theo trong tủ sách dạy và học Việt ngữ được chị thực hiện khi ở Đài Loan. Thông qua quyển sách này, tác giả lại nhận được nhiều gửi gắm và khẳng định của độc giả qua thư.Đến nay, chị Liên Hương đã tham gia biên soạn và chủ biên hơn 16 cuốn giáo trình dạy tiếng Việt, sách về văn hóa Việt Nam. Cùng với viết sách, chị còn là đồng dịch giả của nhiều tác phẩm văn học kinh điển của Việt Nam (đã được chuyển thể thành bản truyện tranh) sang tiếng Trung như: Dế mèn phiêu lưu ký, Lá cờ thêu 6 chữ vàng…Với kinh nghiệm làm việc liên ngành và chất giọng truyền cảm, nữ giảng viên còn được mời tham gia dẫn chương trình cho bản tin thời sự tiếng Việt của Cục Di trú Đài Loan NIA và Đài truyền hình PTS Đài Loan. Mỗi thứ sáu hằng tuần, khán giả kênh truyền hình này lại biết đến chị trong vai trò một biên tập viên thời sự.
Trang trại 100 m2 thu lãi hàng trăm triệu đồng
Cuộc so tài giữa CLB Bình Dương và SLNA trên sân vận động Bình Dương (vòng 14 V-League 2024 - 2025, tối 22.2) đã đón một khán giả đặc biệt. Đó là HLV Ha Hyeok-jun của đội tuyển Lào. Chiến lược gia người Hàn Quốc khẳng định ông đến Việt Nam để theo dõi Nguyễn Tiến Linh thi đấu. "Đây là chuyến đi đột xuất, vì tôi cũng mới đưa ra quyết định vào ngày hôm trước trận đấu (21.2) thôi", HLV Ha Hyeok-jun chia sẻ với ZNews. "Tôi đến đây để khảo sát, đánh giá điều kiện sân bãi và theo dõi Tiến Linh thi đấu". Đội tuyển Lào nằm cùng bảng Việt Nam, Malaysia và Nepal ở vòng loại Asian Cup 2027. Trong đó, cuộc so tài giữa đội Lào và chủ nhà Việt Nam sẽ diễn ra vào ngày 25.3, trên sân vận động Bình Dương. Bởi vậy, ông Ha Hyeok-jun quyết định đến Bình Dương từ sớm để đích thân "tiền trạm" điều kiện thi đấu.Do trung phong Nguyễn Xuân Son cần 8 tháng để điều trị chấn thương, nên vị trí tiền đạo cắm đội tuyển Việt Nam ở trận gặp Lào sau đây 1 tháng nữa sẽ thuộc về Tiến Linh. Chân sút sinh năm 1997 từng sút tung lưới Lào ở vòng bảng AFF Cup 2024. Do đó, ông Ha Hyeok-jun rất quan tâm đến cầu thủ này.Tiến Linh đã lập công trong trận đấu tối qua (22.2), giúp CLB Bình Dương đánh bại SLNA với tỷ số 2-1. Đây đã là bàn thắng thứ 10 của Tiến Linh ở V-League 2024 - 2025, giúp anh dẫn đầu danh sách vua phá lưới, nhiều hơn bộ đôi Leo Artur và Alan Grafite của CLB Công an Hà Nội 3 bàn thắng. Dù dừng bước ở vòng bảng AFF Cup 2024, nhưng đội tuyển Lào của HLV Ha Hyeok-jun đã có màn trình diễn ấn tượng.Sau thất bại 1-4 trước Việt Nam ở trận ra quân, Lào đã cầm hòa Indonesia (3-3) và Philippines (1-1), đồng thời chỉ chịu thua Myanmar (2-3) trong những phút cuối cùng. Ngay ở trận gặp Việt Nam, đội tuyển Lào cũng giữ được tỷ số 0-0 đến hết hiệp 1. Đây là sự tiến bộ rõ nét của đội tuyển xưa nay bị đánh giá là nằm ở nhóm cuối Đông Nam Á.Đội tuyển Việt Nam cùng bảng Malaysia, Lào và Nepal tại vòng loại Asian Cup 2027. Thầy trò HLV Kim Sang-sik là ứng viên số một cho tấm vé đi tiếp, nhưng sẽ vấp phải sự cạnh tranh quyết liệt từ Malaysia. Mới đây, "Mãnh hổ" đã bổ sung cựu danh thủ Tim Cahill (người Úc) vào vị trí cố vấn. Vòng loại Asian Cup 2027 khởi tranh vào tháng 3. Đội tuyển Việt Nam đá sân nhà gặp Lào, trong khi Malaysia phải hành quân đến sân của Nepal.
Sự kiện thể thao FAVIJA KANTO CUP 2023 đã trở thành một điểm hẹn náo nhiệt, kết nối tình đồng bào, đồng hương, tăng cường đoàn kết dân tộc và thắt chặt hơn nữa mối quan hệ hữu nghị thân thiết giữa chính phủ và nhân dân hai nước.
'Thuốc' nào vực dậy thị trường bất động sản nghỉ dưỡng?
Theo CNET, bất chấp những lo ngại về việc trì hoãn, Take-Two Interactive đã lên tiếng trấn an người hâm mộ rằng Grand Theft Auto VI (GTA 6) vẫn đang trên đường đến với game thủ vào mùa thu 2025.Trong báo cáo tài chính mới nhất, Take-Two, nhà phát hành của tựa game bom tấn GTA 6, đã xác nhận rằng trò chơi vẫn đang được phát triển đúng tiến độ và dự kiến ra mắt vào mùa thu năm nay.Thông tin này như 'một liều thuốc trấn an' cho cộng đồng game thủ, đặc biệt là sau khi có những tin đồn về việc GTA 6 có thể bị trì hoãn đến năm 2026. Giám đốc điều hành Take-Two, Strauss Zelnick, cho biết công ty đang 'cảm thấy rất tốt' về việc GTA 6 sẽ ra mắt đúng hẹn.Tuy nhiên, ông cũng thừa nhận rằng luôn có rủi ro về việc trì hoãn trong quá trình phát triển game. "Ngay khi bạn nói những từ như 'chắc chắn', bạn có thể sẽ gặp xui xẻo", Zelnick chia sẻ.GTA 6 đã được hé lộ lần đầu tiên vào cuối năm 2023 với một đoạn trailer ngắn, khiến người hâm mộ vô cùng phấn khích. Được biết, trò chơi sẽ đưa người chơi đến với Vice City, một phiên bản hư cấu của thành phố Miami, và lần đầu tiên trong lịch sử dòng game, sẽ có một nhân vật nữ chính.
