O Chi
Theo tìm hiểu của PV Thanh Niên, sự việc xe container chắn dòng nước để xe máy qua đường xảy ra chiều 12.2 tại đoạn QL1A qua xã Tịnh Phong (H.Sơn Tịnh, Quảng Ngãi). Chủ nhân của clip này là anh Nguyễn Anh Đôn (30 tuổi, ở Quảng Ngãi).Chiều 13.2, trao đổi với PV Thanh Niên, anh Nguyễn Anh Đôn cho biết, khoảng 17 giờ 40 ngày 12.2, khi đi làm về ngang qua xã Tịnh Phong, anh Đôn thấy ống nước dọc QL1A bị vỡ, dòng nước với áp lực lớn phun thẳng ra đường. Thời điểm này, công nhân tại Khu công nghiệp Tịnh Phong, VSIP tan ca nên dòng người ùn ứ vì ống nước vỡ mỗi lúc một đông.Theo anh Đôn, nước rất mạnh nên nhiều xe máy không đi qua được. Những người qua được đoạn này đều bị ướt. Khi anh Đôn dùng điện thoại ghi lại khoảnh khắc này, một chiếc xe container đi đến, tài xế đã dừng xe chắn ngang dòng nước để xe máy đi qua."Thấy hình ảnh đẹp nên tôi ghi lại rồi đăng lên tài khoản Facebook cá nhân, Tiktok. Không ngờ hình ảnh này được một số trang mạng xã hội chia sẻ, thu hút rất nhiều bình luận tích cực và khen hành động tử tế của tài xế", anh Đôn nói.Đoạn ống nước bị vỡ gây ra sự việc trên thuộc quản lý của Công ty CP cấp thoát nước và xây dựng Quảng Ngãi.Theo lãnh đạo Công ty CP cấp thoát nước và xây dựng Quảng Ngãi, nguyên nhân sự cố xuất phát từ việc người dân đốt rác làm ống nước bị cháy. Từ đây, nước có áp lực mạnh đã phun thẳng ra đường, ảnh hưởng đến việc đi lại của người dân."Ngay sau khi nhận tin báo vụ việc, chúng tôi đã cử lực lượng đến xử lý tạm thời, sau đó tiếp tục khắc phục triệt để", lãnh đạo Công ty CP cấp thoát nước và xây dựng Quảng Ngãi nói.'Thắp sáng ước mơ hoàn lương' giúp phạm nhân sống tích cực hơn
Quyết định này đã khiến không ít người hâm mộ tức giận, dẫn đến việc họ khởi xướng một bản kiến nghị yêu cầu Samsung khôi phục các tính năng này cho S Pen trong mẫu Galaxy S26 Ultra ra mắt vào năm tới. Khi mà vấn đề này chưa nguôi, người dùng lại cảm thấy khó chịu với S Pen trên Galaxy S25 Ultra sau khi phát hiện các phụ kiện từ tính có thể ảnh hưởng đến hiệu suất của S Pen.Cây viết Andrew Myrick của Android Central đã phát hiện ra điều này khi sử dụng ốp lưng Fiberborne với Galaxy S25 Ultra. Điều này dẫn đến một cảnh báo đã xuất hiện: "Phụ kiện từ tính có thể gây nhiễu S Pen của bạn: Nam châm trong phụ kiện có thể làm gián đoạn tín hiệu mà S Pen gửi đến điện thoại, dẫn đến việc bút không viết đúng hoặc lệnh Air xảy ra ngoài ý muốn".Điều này không phải mới mẻ, vì người dùng Galaxy S24 Ultra cũng đã báo cáo về vấn đề tương tự trong nhiều tháng qua. Họ cho biết các phụ kiện từ tính có thể gây ra hành vi thất thường hoặc khiến S Pen không phản hồi. Vấn đề là Samsung vẫn chưa khắc phục được điểm yếu này, với một thông báo cảnh báo như tiền nhiệm gặp phải.Myrick cũng lưu ý rằng khi anh gắn bộ sạc MagSafe vào ốp lưng silicon chính thức của Samsung, cảnh báo không xuất hiện. Điều này cho thấy những ốp lưng dày hơn có thể giúp giảm sự can thiệp bằng cách tạo khoảng cách giữa S Pen và các phụ kiện từ tính.Hiện tại, Samsung vẫn chưa đưa ra bình luận về vấn đề này. Những người dùng phụ thuộc vào S Pen có thể cần thận trọng khi sử dụng các phụ kiện từ tính cùng Galaxy S25 Ultra.
Nhà văn Nguyễn Quang Sáng và những chuyện vui
Chị Nguyễn Thị Liên Hương tốt nghiệp Khoa Sử ĐH Quốc gia Hà Nội, theo học chương trình ngôn ngữ Trung Quốc tại ĐH Văn hóa và ngôn ngữ Bắc Kinh, trước khi lấy bằng thạc sĩ chuyên ngành nghiên cứu Đông Nam Á của ĐH Chi Nan (Đài Loan). Chị từng là nghiên cứu viên tại Viện Nghiên cứu Trung Quốc của Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam (VASS) gần 10 năm. Năm 2008, chị chuyển sang giảng dạy tiếng Việt và văn hóa Việt Nam tại ĐH Quốc lập Đài Loan (NTU).Trong khuôn viên chính tại Đài Bắc rộng 1 triệu m² của NTU, chị Liên Hương hướng dẫn chúng tôi tham quan những lớp học dạy tiếng Việt trong ngôi trường ĐH có thứ hạng của thế giới. Tới khu vực phòng giảng viên, chị Liên Hương bắt đầu câu chuyện một cách vui vẻ: "Nói về việc dạy học tiếng Việt thì có thể nói cả ngày". Bởi trong mỗi câu chuyện kể của chị dường như đều chất chứa tình yêu tiếng Việt, những đam mê nhiệt huyết với công việc dạy tiếng và truyền bá tình yêu quê hương Việt Nam với bạn bè thế giới.Nữ giảng viên chia sẻ: "Nếu có thêm một người yêu Việt Nam, có tình cảm tốt đẹp với Việt Nam, với mình đó là thành công. Do đó, công việc trên giảng đường ĐH nơi đây không chỉ là dạy tiếng mà còn hơn thế nữa. Dạy ngoại ngữ như trao cho người học 1 chiếc chìa khóa để họ có thể mở được cánh cửa về văn hóa, đất nước và con người nói thứ tiếng đó".Bắt đầu công việc từ tháng 2.2008, đến nay chị Liên Hương đã trải qua năm thứ 16 dạy tiếng Việt tại NTU, trong đó năm thứ 15 chị đã được trao tặng giải thưởng giảng viên có thành tích giảng dạy xuất sắc. Điều này càng trở nên đặc biệt với một giảng viên dạy tiếng Việt trong đội ngũ hàng ngàn giảng viên của ngôi trường có những giáo sư từng đoạt giải Nobel.Tại NTU, tiếng Việt là môn tự chọn. Sinh viên bậc ĐH và sau ĐH có thể chọn học như một ngôn ngữ thứ 2. Những năm gần đây, phần đông sinh viên theo học đều có ba/mẹ là người Việt, nhưng thời điểm trước đó sinh viên chọn tiếng Việt vì các lý do khác, như mong muốn có cơ hội làm việc tại Việt Nam, hoặc tìm hiểu về văn hóa ẩm thực cũng như cộng đồng người Việt tại đây. Không chỉ ở bậc ĐH, từ năm 2019, tiếng Việt đã trở thành ngôn ngữ bắt buộc tại trường tiểu học và là một trong các ngoại ngữ tự chọn bậc THCS của Đài Loan.Nhìn lại chặng đường 16 năm dạy tiếng Việt, nữ giảng viên cho biết đã nhìn thấy nhiều thay đổi ở số lượng sinh viên nước ngoài khi lựa chọn học ngôn ngữ này. Chị Liên Hương nhớ lại:"16 năm trước, cả trường chỉ có một lớp tiếng Việt với khoảng dưới 10 sinh viên. Đến nay số lượng đã tăng dần lên hàng trăm sinh viên mỗi năm và tiếng Việt trở thành một trong các ngôn ngữ được đăng ký học nhiều nhất tại đây". Đáng nói, sinh viên theo học tiếng Việt không chỉ từ Đài Loan mà còn nhiều nước khác như Đức, Mỹ, Nhật, Hàn… "Dẫu chưa thể so sánh với một số ngoại ngữ chính khác nhưng một ngôn ngữ khu vực Đông Nam Á có vị trí như vậy trong trường ĐH thứ hạng của thế giới, thực sự là niềm tự hào rất lớn", nữ giảng viên người Việt bày tỏ.Không chỉ tăng về số lượng, vị thế của học phần tiếng Việt còn được nhìn nhận qua sự thay đổi về đối tượng người học. Nếu trước đây sinh viên Đài Loan và các nước trên thế giới đăng ký học nhiều, thì 5 - 7 năm trở lại đây ngày càng nhiều Việt kiều (có ba/mẹ người Việt) muốn quay lại học tiếng Việt. "Chỉ sau 1 - 2 năm theo học, nhiều em có thể nhắn tin, viết thư cho cô bằng tiếng Việt. Có những lần xúc động muốn rơi nước mắt khi nghe các em sử dụng câu: "em muốn về Việt Nam" thay vì nói "em muốn đi Việt Nam". Cảm động không phải chỉ vì các em đã hiểu rõ sự khác nhau trong nghĩa của 2 từ "đi" và "về" mà còn bởi tình cảm các em hướng về quê hương", cô Liên Hương bày tỏ trong sự xúc động.Bằng cả tâm huyết của mình, nữ giảng viên nói thêm: "Không chỉ quảng bá tiếng Việt, mình mong muốn qua công việc này sẽ giúp các thế hệ Việt kiều trẻ F2 hiểu sâu sắc hơn về quê hương Việt Nam. Các em có thể gọi tên, viết báo cáo và giới thiệu về quê hương của người sinh thành ra mình. Đó là những viên gạch rất nhỏ góp phần xây dựng nên cây cầu vô hình với quê hương của hơn 5 triệu Việt kiều khắp thế giới. Vì những lẽ đó mà những giảng viên dạy tiếng Việt tại đây, trong đó có mình, đều không xem đây là công việc đơn thuần, mà như một sứ mệnh".Giấc mơ thuở nhỏ được trở thành 1 kiến trúc sư không thành, nhưng nữ giảng viên Nguyễn Thị Liên Hương có thể không biết rằng mình đã vô tình trở thành một kiến trúc sư về xây dựng ngôn ngữ và văn hóa.Không chỉ tham gia công việc giảng dạy, chị Nguyễn Thị Liên Hương còn được biết đến là tác giả của nhiều giáo trình bằng tiếng Việt được xuất bản tại Đài Loan và Mỹ. Chia sẻ về 2 công việc này, cô Liên Hương nhìn nhận: "Nếu việc giảng dạy tiếng Việt có ảnh hưởng chỉ đến với số lượng sinh viên nhất định, thì thông qua việc viết sách có thể truyền tải hơn nhiều".Nữ tác giả quan niệm: "Ngôn ngữ và văn hóa là hai phạm trù đan xen với nhau. Khi bạn tương tác với một ngôn ngữ khác, điều đó có nghĩa là bạn cũng đang tương tác với văn hóa sử dụng ngôn ngữ, vì vậy trong những cuốn sách của mình, chị đã đưa vào rất nhiều yếu tố văn hóa. Chẳng hạn, giới thiệu ẩm thực 3 miền, việc sử dụng những từ kính ngữ trong bữa cơm gia đình - sự kết nối đầu tiên trong mỗi gia đình người Việt…".Có lẽ viết sách với tâm thế đó, Xin chào Việt Nam đã trở thành tập sách tiếng Việt bán chạy nhất tại Đài Loan và được lên bảng xếp hạng đứng thứ 2 trong những sách ngoại ngữ mới xuất bản khi phát hành năm 2016. Năm 2021, chị cùng với Nhà xuất bản Tuttle lần đầu cho phát hành quyển Từ điển tiếng Việt bằng tranh (Vietnamese Picture Dictionary) ở Mỹ. Đây là ấn bản tiếp theo trong tủ sách dạy và học Việt ngữ được chị thực hiện khi ở Đài Loan. Thông qua quyển sách này, tác giả lại nhận được nhiều gửi gắm và khẳng định của độc giả qua thư.Đến nay, chị Liên Hương đã tham gia biên soạn và chủ biên hơn 16 cuốn giáo trình dạy tiếng Việt, sách về văn hóa Việt Nam. Cùng với viết sách, chị còn là đồng dịch giả của nhiều tác phẩm văn học kinh điển của Việt Nam (đã được chuyển thể thành bản truyện tranh) sang tiếng Trung như: Dế mèn phiêu lưu ký, Lá cờ thêu 6 chữ vàng…Với kinh nghiệm làm việc liên ngành và chất giọng truyền cảm, nữ giảng viên còn được mời tham gia dẫn chương trình cho bản tin thời sự tiếng Việt của Cục Di trú Đài Loan NIA và Đài truyền hình PTS Đài Loan. Mỗi thứ sáu hằng tuần, khán giả kênh truyền hình này lại biết đến chị trong vai trò một biên tập viên thời sự.
Liên quan thông tin 2 cô gái bị bắt cóc đưa sang Campuchia, chiều 18.2, một lãnh đạo Công an H.Cái Nước (Cà Mau) khẳng định là sai sự thật.Công an địa phương cũng có báo cáo ban đầu về vụ việc gây hoang mang dư luận này. Cụ thể, khoảng 12 giờ 30 cùng ngày, Công an TT. Cái Nước nhận được tin báo có vụ bắt cóc xảy ra trên địa bàn. Ngay khi tiếp nhận, đơn vị đã tiến hành mời những người có liên quan về trụ sở làm việc.Theo trình bày của ông P.T.N (54 tuổi, ở Q.Tân Phú, TP.HCM), ông có quen một phụ nữ tên T., hiện sinh sống tại Campuchia. Bà T. thuê ông N. đến H.Cái Nước đón 2 người là L.N.Y. (15 tuổi, ở xã Tân Hưng Đông, H.Cái Nước) và P.K.V. (17 tuổi, ở TT.Cái Nước) để đưa sang Campuchia làm việc. Bà T. có đưa ông N. số điện thoại của L.N.Y. và P.K.V.Khoảng 9 giờ 30 cùng ngày, ông N. đón Y và V. tại điểm hẹn ở khóm 2, TT.Cái Nước. Sau đó, ông đưa cả 2 đi mua mỹ phẩm và ăn cơm (tiền mua mỹ phẩm do bà T. trả). Tuy nhiên, sau khi ăn cơm, L.N.Y không đồng ý lên xe để đi Campuchia nên gọi xe ôm đến rước. Lúc này, L.N.Y đề nghị ông N. mở cốp xe để lấy đồ nhưng ông không đồng ý, vì tiền mỹ phẩm do bà T. trả, phải chờ ông liên hệ bà T.Cùng thời điểm này, một số người dân xung quanh không hiểu rõ câu chuyện nên tung tin đồn "2 cô gái bị bắt cóc". Một số người quá khích đập vỡ kính ô tô của ông N. Nhiều người tập trung quay, phát trực tiếp trên các nền tảng mạng xã hội, gây xôn xao dư luận.Như Thanh Niên thông tin, trưa 18.2, nhiều trang mạng xã hội Facebook có lượt theo dõi lớn chia sẻ đoạn clip ghi lại cảnh người dân tại TT.Cái Nước tập trung rất đông chứng kiến một ô tô 7 chỗ bị đập bể kính để ngăn cản vụ người đàn ông bắt cóc 2 cô gái để đưa sang Campuchia. Thông tin này được chia sẻ chóng mặt, gây hoang mang dư luận.Hiện, Công an TT. Cái Nước đang phối hợp đội nghiệp vụ Công an H.Cái Nước làm việc với những người có liên quan vụ việc để xác định rõ bản chất, nội dung và xử lý đúng quy định.
Bình Phước: Sau tết, 28 công ty cần tuyển dụng tổng cộng khoảng 3.300 lao động
Đây là thông tin được đưa ra tại cuộc tọa đàm "Giải pháp trọn gói quy trình canh tác lúa xanh, giảm phát thải và tăng năng suất" được tổ chức sáng 11.1 do Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn (NN-PTNT) tỉnh Đắk Lắk phối hợp với Công ty CP Netzero Carbon Việt Nam tổ chức.
