...
...
...
...
...
...
...
...

trực tiếp xổ số miền trung

$559

Cung cấp các dịch vụ và sản phẩm chất lượng của trực tiếp xổ số miền trung. Tận hưởng chất lượng và sự hài lòng từ trực tiếp xổ số miền trung.Nữ doanh nhân Madam Truyền, trưởng BTC giải Kingtek pickleball cho biết theo dự kiến ban đầu, giải đấu có khoảng 32 cặp thi đấu 1 nội dung duy nhất đôi nữ trình 5.0 vào ngày mai (23.2) tại cụm sân K99 (Q.Tân Bình, TP.HCM). Tuy nhiên sức hút không ngừng tăng lên khi giờ chót có tới gần 60 cặp đăng ký, vì thế BTC có những tính toán phù hợp nhằm đảm bảo tốt yêu cầu chuyên môn lẫn công tác tổ chức, hướng đến chất lượng và để các chị em được thi đấu giao lưu nhiều trận. Theo đó, BTC giải Kingtek pickleball tranh Cúp Madam Truyền quyết định thể thức thi đấu của giải gồm 2 vòng bảng. Vòng 1 sẽ chia thành 10 bảng chọn ra 32 cặp vào vòng đấu bảng thứ 2 (8 bảng, mỗi bảng 8 đội). Đội xếp nhất, nhì của vòng đấu bảng thứ 2 sẽ giành quyền vào vòng loại trực tiếp (16 cặp), tiếp theo là thi đấu vòng tứ kết, bán kết, chung kết. Ngoài cụm sân chính K99, các VĐV còn thi đấu ở cụm sân SC Pickleball liền kề nhằm đảm bảo tiến độ thời gian theo lịch trình ban đầu. "Với mục tiêu tạo sân chơi vui, khỏe, kết nối cho phái nữ nhân dịp ngày Quốc tế phụ nữ (8.3) sắp tới, là người đam mê pickleball, từng tham dự các giải đấu nên khi đứng ra tổ chức giải, tôi muốn mọi việc chỉn chu và tốt nhất cho VĐV. Với môn thể thao mới mẻ tại Việt Nam, việc phân chia trình độ chưa thống nhất nên sẽ có ý kiến khác nhau nhưng BTC đảm bảo không có VĐV trình cao (chuyên nghiệp) nào tham dự giải", nữ doanh nhân Madam Truyền cho biết. Ngoài phần thưởng tiền mặt 18 triệu đồng, BTC còn trao nhiều phần quà khác cho các trị giá lên tới 100 triệu đồng cho các VĐV đoạt giải. Ngoài ra còn có chương trình bốc thăm với nhiều phần quà hấp dẫn ở buổi gala tổng kết. "Trên tất cả, giải Kingtek pickleball là dịp để các nữ VĐV thể hiện tài năng, giao lưu và thúc đẩy phong trào pickleball trong cộng đồng. Tôi hy vọng thông qua giải đấu này, pickleball sẽ được lan tỏa mạnh mẽ hơn, thu hút sự quan tâm của nhiều người và góp phần nâng cao sức khỏe cộng đồng", nữ doanh nhân Madam Truyền chia sẻ.Kết quả bốc thăm chia bảng và lịch thi đấu giải Kingtek pickleball tranh Cúp Madam Truyền: Trước thềm giải Kingtek pickleball dành cho phái nữ, Công ty Cổ phần Năng lượng Kingtek đã ra mắt 3 dòng sản phẩm vợt Kingtek pickleball gồm K07, K09, K11 tạo sức hút với cộng đồng pickleball nhờ mẫu mã đẹp, chất lượng tốt. Nữ doanh nhân Madam Truyền cho biết Kingtek sẽ sớm ra mắt các dòng sản phẩm khác như trang phục thi đấu, phụ kiện liên quan đến môn thể thao "hot" pickleball nhằm đáp ứng nhu cầu của cộng đồng. ️

Quantity
Add to wish list
Product description

Cung cấp các dịch vụ và sản phẩm chất lượng của trực tiếp xổ số miền trung. Tận hưởng chất lượng và sự hài lòng từ trực tiếp xổ số miền trung.FPT Play - Đơn vị duy nhất phát sóng trọn vẹn LPBank V.League 1-2024/25, tại https://fptplay.vn ️

Theo bà Vũ Ngọc Anh – Trưởng ban tổ chức cuộc thi: "Chúng tôi mong muốn xây dựng một cộng đồng nơi mà sự tự tin và năng động của phụ nữ được đánh thức và phát triển. Mục tiêu là tôn vinh và khuyến khích vai trò của phụ nữ trong xã hội, ghi nhận những đóng góp đáng kể của phụ nữ trong lĩnh vực kinh doanh và xã hội. Việc tìm kiếm, công nhận và tôn vinh những phụ nữ xuất sắc không chỉ là một cách để họ cảm thấy được đánh giá cao, mà còn là một cơ hội để khích lệ các phụ nữ khác theo đuổi sự nghiệp và tham gia tích cực vào các hoạt động doanh nghiệp và cộng đồng…".️

Chị Nguyễn Thị Liên Hương tốt nghiệp Khoa Sử ĐH Quốc gia Hà Nội, theo học chương trình ngôn ngữ Trung Quốc tại ĐH Văn hóa và ngôn ngữ Bắc Kinh, trước khi lấy bằng thạc sĩ chuyên ngành nghiên cứu Đông Nam Á của ĐH Chi Nan (Đài Loan). Chị từng là nghiên cứu viên tại Viện Nghiên cứu Trung Quốc của Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam (VASS) gần 10 năm. Năm 2008, chị chuyển sang giảng dạy tiếng Việt và văn hóa Việt Nam tại ĐH Quốc lập Đài Loan (NTU).Trong khuôn viên chính tại Đài Bắc rộng 1 triệu m² của NTU, chị Liên Hương hướng dẫn chúng tôi tham quan những lớp học dạy tiếng Việt trong ngôi trường ĐH có thứ hạng của thế giới. Tới khu vực phòng giảng viên, chị Liên Hương bắt đầu câu chuyện một cách vui vẻ: "Nói về việc dạy học tiếng Việt thì có thể nói cả ngày". Bởi trong mỗi câu chuyện kể của chị dường như đều chất chứa tình yêu tiếng Việt, những đam mê nhiệt huyết với công việc dạy tiếng và truyền bá tình yêu quê hương Việt Nam với bạn bè thế giới.Nữ giảng viên chia sẻ: "Nếu có thêm một người yêu Việt Nam, có tình cảm tốt đẹp với Việt Nam, với mình đó là thành công. Do đó, công việc trên giảng đường ĐH nơi đây không chỉ là dạy tiếng mà còn hơn thế nữa. Dạy ngoại ngữ như trao cho người học 1 chiếc chìa khóa để họ có thể mở được cánh cửa về văn hóa, đất nước và con người nói thứ tiếng đó".Bắt đầu công việc từ tháng 2.2008, đến nay chị Liên Hương đã trải qua năm thứ 16 dạy tiếng Việt tại NTU, trong đó năm thứ 15 chị đã được trao tặng giải thưởng giảng viên có thành tích giảng dạy xuất sắc. Điều này càng trở nên đặc biệt với một giảng viên dạy tiếng Việt trong đội ngũ hàng ngàn giảng viên của ngôi trường có những giáo sư từng đoạt giải Nobel.Tại NTU, tiếng Việt là môn tự chọn. Sinh viên bậc ĐH và sau ĐH có thể chọn học như một ngôn ngữ thứ 2. Những năm gần đây, phần đông sinh viên theo học đều có ba/mẹ là người Việt, nhưng thời điểm trước đó sinh viên chọn tiếng Việt vì các lý do khác, như mong muốn có cơ hội làm việc tại Việt Nam, hoặc tìm hiểu về văn hóa ẩm thực cũng như cộng đồng người Việt tại đây. Không chỉ ở bậc ĐH, từ năm 2019, tiếng Việt đã trở thành ngôn ngữ bắt buộc tại trường tiểu học và là một trong các ngoại ngữ tự chọn bậc THCS của Đài Loan.Nhìn lại chặng đường 16 năm dạy tiếng Việt, nữ giảng viên cho biết đã nhìn thấy nhiều thay đổi ở số lượng sinh viên nước ngoài khi lựa chọn học ngôn ngữ này. Chị Liên Hương nhớ lại:"16 năm trước, cả trường chỉ có một lớp tiếng Việt với khoảng dưới 10 sinh viên. Đến nay số lượng đã tăng dần lên hàng trăm sinh viên mỗi năm và tiếng Việt trở thành một trong các ngôn ngữ được đăng ký học nhiều nhất tại đây". Đáng nói, sinh viên theo học tiếng Việt không chỉ từ Đài Loan mà còn nhiều nước khác như Đức, Mỹ, Nhật, Hàn… "Dẫu chưa thể so sánh với một số ngoại ngữ chính khác nhưng một ngôn ngữ khu vực Đông Nam Á có vị trí như vậy trong trường ĐH thứ hạng của thế giới, thực sự là niềm tự hào rất lớn", nữ giảng viên người Việt bày tỏ.Không chỉ tăng về số lượng, vị thế của học phần tiếng Việt còn được nhìn nhận qua sự thay đổi về đối tượng người học. Nếu trước đây sinh viên Đài Loan và các nước trên thế giới đăng ký học nhiều, thì 5 - 7 năm trở lại đây ngày càng nhiều Việt kiều (có ba/mẹ người Việt) muốn quay lại học tiếng Việt. "Chỉ sau 1 - 2 năm theo học, nhiều em có thể nhắn tin, viết thư cho cô bằng tiếng Việt. Có những lần xúc động muốn rơi nước mắt khi nghe các em sử dụng câu: "em muốn về Việt Nam" thay vì nói "em muốn đi Việt Nam". Cảm động không phải chỉ vì các em đã hiểu rõ sự khác nhau trong nghĩa của 2 từ "đi" và "về" mà còn bởi tình cảm các em hướng về quê hương", cô Liên Hương bày tỏ trong sự xúc động.Bằng cả tâm huyết của mình, nữ giảng viên nói thêm: "Không chỉ quảng bá tiếng Việt, mình mong muốn qua công việc này sẽ giúp các thế hệ Việt kiều trẻ F2 hiểu sâu sắc hơn về quê hương Việt Nam. Các em có thể gọi tên, viết báo cáo và giới thiệu về quê hương của người sinh thành ra mình. Đó là những viên gạch rất nhỏ góp phần xây dựng nên cây cầu vô hình với quê hương của hơn 5 triệu Việt kiều khắp thế giới. Vì những lẽ đó mà những giảng viên dạy tiếng Việt tại đây, trong đó có mình, đều không xem đây là công việc đơn thuần, mà như một sứ mệnh".Giấc mơ thuở nhỏ được trở thành 1 kiến trúc sư không thành, nhưng nữ giảng viên Nguyễn Thị Liên Hương có thể không biết rằng mình đã vô tình trở thành một kiến trúc sư về xây dựng ngôn ngữ và văn hóa.Không chỉ tham gia công việc giảng dạy, chị Nguyễn Thị Liên Hương còn được biết đến là tác giả của nhiều giáo trình bằng tiếng Việt được xuất bản tại Đài Loan và Mỹ. Chia sẻ về 2 công việc này, cô Liên Hương nhìn nhận: "Nếu việc giảng dạy tiếng Việt có ảnh hưởng chỉ đến với số lượng sinh viên nhất định, thì thông qua việc viết sách có thể truyền tải hơn nhiều".Nữ tác giả quan niệm: "Ngôn ngữ và văn hóa là hai phạm trù đan xen với nhau. Khi bạn tương tác với một ngôn ngữ khác, điều đó có nghĩa là bạn cũng đang tương tác với văn hóa sử dụng ngôn ngữ, vì vậy trong những cuốn sách của mình, chị đã đưa vào rất nhiều yếu tố văn hóa. Chẳng hạn, giới thiệu ẩm thực 3 miền, việc sử dụng những từ kính ngữ trong bữa cơm gia đình - sự kết nối đầu tiên trong mỗi gia đình người Việt…".Có lẽ viết sách với tâm thế đó, Xin chào Việt Nam đã trở thành tập sách tiếng Việt bán chạy nhất tại Đài Loan và được lên bảng xếp hạng đứng thứ 2 trong những sách ngoại ngữ mới xuất bản khi phát hành năm 2016. Năm 2021, chị cùng với Nhà xuất bản Tuttle lần đầu cho phát hành quyển Từ điển tiếng Việt bằng tranh (Vietnamese Picture Dictionary) ở Mỹ. Đây là ấn bản tiếp theo trong tủ sách dạy và học Việt ngữ được chị thực hiện khi ở Đài Loan. Thông qua quyển sách này, tác giả lại nhận được nhiều gửi gắm và khẳng định của độc giả qua thư.Đến nay, chị Liên Hương đã tham gia biên soạn và chủ biên hơn 16 cuốn giáo trình dạy tiếng Việt, sách về văn hóa Việt Nam. Cùng với viết sách, chị còn là đồng dịch giả của nhiều tác phẩm văn học kinh điển của Việt Nam (đã được chuyển thể thành bản truyện tranh) sang tiếng Trung như: Dế mèn phiêu lưu ký, Lá cờ thêu 6 chữ vàng…Với kinh nghiệm làm việc liên ngành và chất giọng truyền cảm, nữ giảng viên còn được mời tham gia dẫn chương trình cho bản tin thời sự tiếng Việt của Cục Di trú Đài Loan NIA và Đài truyền hình PTS Đài Loan. Mỗi thứ sáu hằng tuần, khán giả kênh truyền hình này lại biết đến chị trong vai trò một biên tập viên thời sự. ️

Related products