Trò cưng của Nguyễn Trần Duy Nhất tranh tài tại sự kiện MMA quốc tế AFC 31
Theo Ban tổ chức, Triển lãm Kho vận và Tự động hóa VN 2024 (Vietnam Warehousing Automation Show 2024 (VWAS) và Co-Ref Vietnam 2024; viết tắt: VWAS & CO-REF 2024) kết hợp song song với Triển lãm Chuỗi cung ứng lạnh và ngành công nghiệp lạnh là một nền tảng để các nhà lãnh đạo trong lĩnh vực có thể kết nối, mở rộng mạng lưới, trao đổi kiến thức và khám phá những giải pháp đổi mới.U.23 Việt Nam khắc phục những hạn chế như thế nào?
Nhân dịp ra mắt tác phẩm mới, nhà báo Trung Nghĩa cũng trao tặng biểu trưng 200 cuốn sách thiếu nhi mua từ chương trình Tủ sách cho em, cùng xem cùng học của NXB Tổng hợp TP.HCM cho thư viện trường Tiểu học Trần Quang Diệu, Q.3, để góp phần lan tỏa văn hóa đọc, như "thay lời muốn nói" cho tấm lòng và tình yêu của anh dành cho sách.
Chiến sự Ukraine ngày 727: Nga tấn công 11 tỉnh, Ukraine bắn hạ 2 máy bay
ABF 2025 là một trong những triển lãm thương mại lớn nhất tại miền Bắc nước Đức. Năm nay, với trọng tâm là giao thông bền vững hướng đến tương lai xanh, sự kiện quy tụ hàng loạt giải pháp công nghệ tiên tiến, các sản phẩm và xu hướng mới nhất trong ngành công nghiệp giao thông.Khách tham quan có thể tìm hiểu và trực tiếp trải nghiệm các mẫu xe thuần điện của VinFast tại gian hàng D11, Sảnh 26, Trung tâm Triển lãm Hannover.Bà Lê Thị Thu Trang, Tổng giám đốc VinFast châu Âu, chia sẻ: "ABF 2025 là cơ hội quý giá để VinFast đưa những mẫu xe chất lượng cao, giá tốt tới gần hơn với người tiêu dùng châu Âu và các đối tác trong ngành. Với kinh nghiệm và mạng lưới đang ngày càng mở rộng trên khắp châu Âu, chúng tôi mong muốn mang đến những sản phẩm hiện đại với trải nghiệm lái vượt trội, nêu bật sự kết hợp độc đáo giữa thiết kế châu Âu và tinh thần người Việt".VinFast đem đến 2 phiên bản Eco và Plus cho cả VinFast VF 6 và VF 8. Với mức giá niêm yết tại Đức từ 38.990 euro, VinFast VF 6 Plus thuộc phân khúc B, được trang bị pin 59,6 kWh, động cơ điện công suất 150 kW, mô men xoắn 310 Nm kết hợp với hệ dẫn động cầu trước. Xe cũng sở hữu các tính năng ADAS hiện đại, hệ thống ghế tích hợp sưởi và làm mát, cửa sổ trời toàn cảnh, camera 360 độ, kết nối Apple CarPlay và Android Auto không dây.Trong khi đó, với mức giá từ 34.990 euro, phiên bản VF 6 Eco có khả năng di chuyển lên tới 410 km/lần sạc đầy (theo tiêu chuẩn WLTP). Cả hai phiên bản đều được áp dụng chính sách bảo hành 7 năm hoặc 160.000 km (tùy điều kiện đến trước) hàng đầu phân khúc.Mẫu xe VF 8 thuộc phân khúc D được tối ưu hóa cho khách hàng doanh nghiệp và hộ gia đình, với mức giá niêm yết tại Đức là 48.490 euro (phiên bản Eco) và 54.490 euro (phiên bản Plus). Xe được trang bị pin 87,7 kWh, động cơ điện công suất 300 kW, mô men xoắn 620 Nm kết hợp với hệ dẫn động bốn bánh, có khả năng di chuyển 471 km/lần sạc đầy (theo tiêu chuẩn WLTP). Phiên bản Plus được trang bị màn hình hiển thị trên kính lái (HUD), cửa sổ trời toàn cảnh, ghế sưởi và làm mát. Tất cả các phiên bản đều có hệ thống hỗ trợ lái ADAS và được bảo hành lên đến 10 năm hoặc 200.000 km, đặc biệt pin được bảo hành không giới hạn số km.Tại Đức, VinFast mang đến hệ thống hậu mãi toàn diện với 8 trung tâm kỹ thuật chuyên dụng. Hãng cũng không ngừng nâng cao chất lượng dịch vụ thông qua hợp tác với ATU, tận dụng mạng lưới 533 điểm dịch vụ của công ty này. Tất cả điểm dịch vụ của ATU đều có sẵn phụ tùng chính hãng và hướng dẫn kỹ thuật, đảm bảo chất lượng bảo dưỡng đạt tiêu chuẩn của VinFast.Song song đó, VinFast vẫn tiếp tục mở rộng và nâng cao mạng lưới dịch vụ, mang đến sự an tâm tối đa cho các chủ sở hữu xe điện trên khắp nước Đức.
Theo TechSpot, người dùng Instagram vừa trải qua một phen 'hết hồn' khi hàng loạt video Reels chứa nội dung bạo lực, khiêu dâm bất ngờ tràn ngập bảng tin. Meta đã thừa nhận lỗi này và gửi lời xin lỗi đến người dùng.Cụ thể, một lỗi không xác định đã khiến người dùng Instagram nhận được các video clip chứa nội dung nhạy cảm, trong đó có các cảnh quay bạo lực như xả súng học đường, giết người, hiếp dâm và tai nạn đẫm máu. Nhiều người dùng đã ghi nhận rằng hầu như tất cả video Reels được đề xuất đều đi kèm cảnh báo 'Nội dung nhạy cảm' và một số video đã thu hút hàng triệu lượt xem.Điều đáng lo ngại là người dùng đã thử mọi cách để ngăn chặn các video này, gồm cả việc bật kiểm soát nội dung nhạy cảm và đánh dấu thành nội dung không muốn quan tâm, nhưng chúng vẫn tiếp tục xuất hiện. Thậm chí, nhiều video vi phạm rõ ràng chính sách nội dung của Meta, khiến người dùng đặt câu hỏi về khả năng kiểm duyệt của nền tảng này.Meta lên tiếng xin lỗi và cho biết đã khắc phục sự cố. Tuy nhiên, họ không cung cấp chi tiết về nguyên nhân gây ra lỗi. Hãng cũng khẳng định sẽ tăng cường rà soát và gỡ bỏ các video vi phạm chính sách, đồng thời nhắc lại rằng họ cho phép một số nội dung bạo lực có tính chất tố cáo hoặc nâng cao nhận thức về các vấn đề xã hội, nhưng sẽ đi kèm cảnh báo.Vụ việc này xảy ra trong bối cảnh Meta đang có những thay đổi về chính sách kiểm duyệt nội dung. Trước đó vào tháng 1, CEO Mark Zuckerberg tuyên bố giảm kiểm duyệt, loại bỏ bên thứ ba kiểm tra thông tin và đề xuất thêm nội dung chính trị. Hiện tại, các bộ lọc của Meta chỉ tập trung vào các vi phạm nghiêm trọng như khủng bố, bóc lột tình dục trẻ em và lừa đảo, trong khi các vi phạm khác phụ thuộc vào báo cáo của người dùng.
Hành trình quảng bá phở của chàng trai Việt trên đất Nhật
Chị Nguyễn Thị Liên Hương tốt nghiệp Khoa Sử ĐH Quốc gia Hà Nội, theo học chương trình ngôn ngữ Trung Quốc tại ĐH Văn hóa và ngôn ngữ Bắc Kinh, trước khi lấy bằng thạc sĩ chuyên ngành nghiên cứu Đông Nam Á của ĐH Chi Nan (Đài Loan). Chị từng là nghiên cứu viên tại Viện Nghiên cứu Trung Quốc của Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam (VASS) gần 10 năm. Năm 2008, chị chuyển sang giảng dạy tiếng Việt và văn hóa Việt Nam tại ĐH Quốc lập Đài Loan (NTU).Trong khuôn viên chính tại Đài Bắc rộng 1 triệu m² của NTU, chị Liên Hương hướng dẫn chúng tôi tham quan những lớp học dạy tiếng Việt trong ngôi trường ĐH có thứ hạng của thế giới. Tới khu vực phòng giảng viên, chị Liên Hương bắt đầu câu chuyện một cách vui vẻ: "Nói về việc dạy học tiếng Việt thì có thể nói cả ngày". Bởi trong mỗi câu chuyện kể của chị dường như đều chất chứa tình yêu tiếng Việt, những đam mê nhiệt huyết với công việc dạy tiếng và truyền bá tình yêu quê hương Việt Nam với bạn bè thế giới.Nữ giảng viên chia sẻ: "Nếu có thêm một người yêu Việt Nam, có tình cảm tốt đẹp với Việt Nam, với mình đó là thành công. Do đó, công việc trên giảng đường ĐH nơi đây không chỉ là dạy tiếng mà còn hơn thế nữa. Dạy ngoại ngữ như trao cho người học 1 chiếc chìa khóa để họ có thể mở được cánh cửa về văn hóa, đất nước và con người nói thứ tiếng đó".Bắt đầu công việc từ tháng 2.2008, đến nay chị Liên Hương đã trải qua năm thứ 16 dạy tiếng Việt tại NTU, trong đó năm thứ 15 chị đã được trao tặng giải thưởng giảng viên có thành tích giảng dạy xuất sắc. Điều này càng trở nên đặc biệt với một giảng viên dạy tiếng Việt trong đội ngũ hàng ngàn giảng viên của ngôi trường có những giáo sư từng đoạt giải Nobel.Tại NTU, tiếng Việt là môn tự chọn. Sinh viên bậc ĐH và sau ĐH có thể chọn học như một ngôn ngữ thứ 2. Những năm gần đây, phần đông sinh viên theo học đều có ba/mẹ là người Việt, nhưng thời điểm trước đó sinh viên chọn tiếng Việt vì các lý do khác, như mong muốn có cơ hội làm việc tại Việt Nam, hoặc tìm hiểu về văn hóa ẩm thực cũng như cộng đồng người Việt tại đây. Không chỉ ở bậc ĐH, từ năm 2019, tiếng Việt đã trở thành ngôn ngữ bắt buộc tại trường tiểu học và là một trong các ngoại ngữ tự chọn bậc THCS của Đài Loan.Nhìn lại chặng đường 16 năm dạy tiếng Việt, nữ giảng viên cho biết đã nhìn thấy nhiều thay đổi ở số lượng sinh viên nước ngoài khi lựa chọn học ngôn ngữ này. Chị Liên Hương nhớ lại:"16 năm trước, cả trường chỉ có một lớp tiếng Việt với khoảng dưới 10 sinh viên. Đến nay số lượng đã tăng dần lên hàng trăm sinh viên mỗi năm và tiếng Việt trở thành một trong các ngôn ngữ được đăng ký học nhiều nhất tại đây". Đáng nói, sinh viên theo học tiếng Việt không chỉ từ Đài Loan mà còn nhiều nước khác như Đức, Mỹ, Nhật, Hàn… "Dẫu chưa thể so sánh với một số ngoại ngữ chính khác nhưng một ngôn ngữ khu vực Đông Nam Á có vị trí như vậy trong trường ĐH thứ hạng của thế giới, thực sự là niềm tự hào rất lớn", nữ giảng viên người Việt bày tỏ.Không chỉ tăng về số lượng, vị thế của học phần tiếng Việt còn được nhìn nhận qua sự thay đổi về đối tượng người học. Nếu trước đây sinh viên Đài Loan và các nước trên thế giới đăng ký học nhiều, thì 5 - 7 năm trở lại đây ngày càng nhiều Việt kiều (có ba/mẹ người Việt) muốn quay lại học tiếng Việt. "Chỉ sau 1 - 2 năm theo học, nhiều em có thể nhắn tin, viết thư cho cô bằng tiếng Việt. Có những lần xúc động muốn rơi nước mắt khi nghe các em sử dụng câu: "em muốn về Việt Nam" thay vì nói "em muốn đi Việt Nam". Cảm động không phải chỉ vì các em đã hiểu rõ sự khác nhau trong nghĩa của 2 từ "đi" và "về" mà còn bởi tình cảm các em hướng về quê hương", cô Liên Hương bày tỏ trong sự xúc động.Bằng cả tâm huyết của mình, nữ giảng viên nói thêm: "Không chỉ quảng bá tiếng Việt, mình mong muốn qua công việc này sẽ giúp các thế hệ Việt kiều trẻ F2 hiểu sâu sắc hơn về quê hương Việt Nam. Các em có thể gọi tên, viết báo cáo và giới thiệu về quê hương của người sinh thành ra mình. Đó là những viên gạch rất nhỏ góp phần xây dựng nên cây cầu vô hình với quê hương của hơn 5 triệu Việt kiều khắp thế giới. Vì những lẽ đó mà những giảng viên dạy tiếng Việt tại đây, trong đó có mình, đều không xem đây là công việc đơn thuần, mà như một sứ mệnh".Giấc mơ thuở nhỏ được trở thành 1 kiến trúc sư không thành, nhưng nữ giảng viên Nguyễn Thị Liên Hương có thể không biết rằng mình đã vô tình trở thành một kiến trúc sư về xây dựng ngôn ngữ và văn hóa.Không chỉ tham gia công việc giảng dạy, chị Nguyễn Thị Liên Hương còn được biết đến là tác giả của nhiều giáo trình bằng tiếng Việt được xuất bản tại Đài Loan và Mỹ. Chia sẻ về 2 công việc này, cô Liên Hương nhìn nhận: "Nếu việc giảng dạy tiếng Việt có ảnh hưởng chỉ đến với số lượng sinh viên nhất định, thì thông qua việc viết sách có thể truyền tải hơn nhiều".Nữ tác giả quan niệm: "Ngôn ngữ và văn hóa là hai phạm trù đan xen với nhau. Khi bạn tương tác với một ngôn ngữ khác, điều đó có nghĩa là bạn cũng đang tương tác với văn hóa sử dụng ngôn ngữ, vì vậy trong những cuốn sách của mình, chị đã đưa vào rất nhiều yếu tố văn hóa. Chẳng hạn, giới thiệu ẩm thực 3 miền, việc sử dụng những từ kính ngữ trong bữa cơm gia đình - sự kết nối đầu tiên trong mỗi gia đình người Việt…".Có lẽ viết sách với tâm thế đó, Xin chào Việt Nam đã trở thành tập sách tiếng Việt bán chạy nhất tại Đài Loan và được lên bảng xếp hạng đứng thứ 2 trong những sách ngoại ngữ mới xuất bản khi phát hành năm 2016. Năm 2021, chị cùng với Nhà xuất bản Tuttle lần đầu cho phát hành quyển Từ điển tiếng Việt bằng tranh (Vietnamese Picture Dictionary) ở Mỹ. Đây là ấn bản tiếp theo trong tủ sách dạy và học Việt ngữ được chị thực hiện khi ở Đài Loan. Thông qua quyển sách này, tác giả lại nhận được nhiều gửi gắm và khẳng định của độc giả qua thư.Đến nay, chị Liên Hương đã tham gia biên soạn và chủ biên hơn 16 cuốn giáo trình dạy tiếng Việt, sách về văn hóa Việt Nam. Cùng với viết sách, chị còn là đồng dịch giả của nhiều tác phẩm văn học kinh điển của Việt Nam (đã được chuyển thể thành bản truyện tranh) sang tiếng Trung như: Dế mèn phiêu lưu ký, Lá cờ thêu 6 chữ vàng…Với kinh nghiệm làm việc liên ngành và chất giọng truyền cảm, nữ giảng viên còn được mời tham gia dẫn chương trình cho bản tin thời sự tiếng Việt của Cục Di trú Đài Loan NIA và Đài truyền hình PTS Đài Loan. Mỗi thứ sáu hằng tuần, khán giả kênh truyền hình này lại biết đến chị trong vai trò một biên tập viên thời sự.